À la…

A few months ago, I wondered what could be the largest cluster of foreign words in the Oxford English Dictionary, citing the examples of femme something-or-other and sympathique and company. It turns out that there is a much larger one! Here is the à la cluster:

à la 1579
à la bonne heure 1750
à la broche 1806
à la brochette 1821
à la carte 1816
à la crème 1741
à la débandade 1779
à la fourchette 1817
à la Française 1589
à la modality 1753
à la mode 1637
à-la-modeness 1669
à la mort 1536
à la page 1930
à la roi 1852
à la royale 1853
à la Russe 1775
à la Turquie 1676

That’s no less than 18 items (the date on the right is the first OED citation). It’s interesting that so many have to do with food, and even more that three or four are basically synonyms of “in fashion” (this is what à la page basically means). I have to admit to being partial to à-la-modeness for its translanguage qualities, although I don’t know if I will be able to use it intelligently anytime soon (though one never knows; after all, I did manage to sneak ptarmigan in a recent paper…)

Published by

Kowalski

I am a professor of mathematics at ETH Zürich since 2008.